393.21092020 Магия творчества АТЭХ . Третья, заключительная часть трилогии. Первая часть здесь. Вторая часть здесь
По некоторым данным, у хазар существовал культ поклонения красоте Атех, хотя они же и утверждали, что с рождения принцесса вовсе не была красива. Кажущееся противоречие лучше всего объяснит сама принцесса.
Пусть сама Атэх расскажет о себе…
Моя жизнь — точно необкуренная трубка: я все еще не обжила себя; поэтому птицы моей любви всегда разбивают грудь о камни моей же ненависти!..
Мать моя — темное пятно в моей памяти, равно и отца своего не вспомнить мне, но говорят люди, что родилась я в королевской семье, и что я — младшая сестра Итры, коего люди называли единственным властителем.
Брат мой! Я тень твоя, ибо я не женщина и не мужчина. Я тень твоего разума, ибо я хотела править, но земле моей нужен муж но не жена. Я же не могу быть мужем ей. И ничьей женой не могу я стать, ибо мужем моим может быть лишь тот, кто уже обвенчан с землей.
Потому и желала я следовать за тобой и тенью твоей быть, чтобы быть хоть таким образом ближе к земле, что вожделела я.
2 храма было у нас и еще один. Храм, где я была крыльями брата моего Итры, храм Гордых, где курились благовония и танцевали священные танцы и храм, где было зеркало, черная свеча и куда уходил брат мой и где я не могла следовать за ним. Но ни один из этих храмов не был домом мне.
Ни в одном из двух храмов не видела я ни силы, ни души земли моей, а в третий храм вход был мне запрещен, хоть и знала я, что таиться там сила. Но не сделает меня эта сила мужчиной, даже если буду владеть я ею. А если не сделает — нужна ли она мне?
Отшельник, почему смотришь ты на меня? Если ты орел, и паришь над степью в поисках добычи, то я цветок чертополоха и не мне приковывать к себе твой взор. Но, мнится, вижу я, что кроется в твоих взглядах.
Не гложет ли тебя жажда, подобная моей? Не распускает ли в твоей груди шершавые крылья голод, который не утолить? Не пуста ли твоя грудь той же пустотой, что и моя?
Но держись от меня дальше, ибо я ничего не могу дать тебе и ничего не могу взять у тебя. Мы по разные стороны границы, которую я не могу переступить именем брата моего.
Другие: в них не видела я ни огня, ни славы, ни силы. Они не были нужны мне и не были интересны. Они не были частью Земли Солнца. Они были другие. И Илхан тоже была другой, поэтому я и не следила за ее словами и действиями, хоть и знала, что помышляет она против брата моего. Ведь знала я — мужчину может погубить лишь земля, которой он владеет.
Такова была моя мудрость.
Однажды пришел к нам странный человек в странных одеждах и странные чаяния были у него в сердце. Спрашивал он о силе, о власти, но страх чувствовался в его словах и не видно было в нем силы.
Знала я чего жаждет он, знала, что жажда его сходна с моей, но неблагородной показалась она мне, и неблагородным показался он, ибо силы не было в нем и казалось что и у него безумная жажда отняла и пол и возможность любить.
Поэтому грустно было мне беседовать с ним, ибо хотя и понимала я его больше, чем он хотел бы, но на моем лице была маска и я закрывала глаза, чтобы их блеск не выдал моей тайны.
Я не чувствовала ничего, глуха была я и слепа и тело мое было подобно камню — ничего не ощущала я тогда кроме безумной жажды и пустоты.
И лишь однажды почувствовала я страх и на секунду заполнил он меня и радостно это было так, что задрожали руки и холод пробежал по спине моей.
И было это тогда, когда в к нам пришел некто в черных одеждах и с мертвенным лицом. И показалось мне, что не лицо это, а камень и властен был его голос и тоже казался он каменным, и приказал он мне позвать моего брата Итру.
Никто не приказывал Атех, принцессе никто не дерзал отдавать приказания мне. И только он, пришедший, приказал мне и я помчалась к брату своему исполняя приказ того, в черных одеждах, ибо сила была у него, сила в голосе его и не хотела я ослушаться. Ибо первый раз приказали мне и первый раз дали мне дело, которое могло принести плоды.
Так появилась у меня надежда, что не вечно буду я подобна бесплодному дереву, иссушенному желтым степным солнцем. И хотелось мне взять бубен и танцевать безумный радостный танец, но боялась я оскорбить пришедшего и приказавшего мне.
И чувство переполнявшее меня назвала я страхом ибо это первое чувство, которое испытывает человек в своей жизни. От страха кричат младенцы, только что покинувшие материнскую утробу от страха перед миром, что кажется им большим и светлым — до боли.
Чем старше моя Сила — тем крепче мое Одиночество…
У кого в глазах по голубю — никогда не поймет того, в чьих глазах — по змее.
«Разница между двумя «да» может быть большей, чем между «да» и «нет»»
Что есть смерть, если клятва, данная умершему жива?
Что есть властитель, если ради своего народа он покрывает свой род позором нарушенной клятвы?
Что есть королевский титул, если его носит тот, кто не обладает силой?
Что есть женщина, если ей не дано любить мужчину?
Кому дано предсказать, каким будет в следующий момент язык горящего огня?
Кто знает в какой узор сложатся подброшенные в воздух крупинки соли, когда они упадут на мою ладонь?
На этом должна закончить я свои записи, ибо уже слезы мои обращаются в соль, прежде чем успевают долететь до земли, а слова покрываются морщинами, прежде, чем я вывожу их на пергаменте.
Я записываю это, чтобы не забыть, ибо память моя подобна воде на песке — медленно уходит в песок память о родном языке и чувствах в песок моего иссушенного сердца.
Источник статьи: Воспоминания хазарской принцессы.